Slovník CZE-GER
kaskáda | Die Kaskade, ale setkáš se i s výrazem Treppe – schodiště |
katarakt | Der Katarakt, málokdy je tohle použito v kilometráži, spíš se setkáš s Abfall, Abstürz apod., což v podstatě znamená něco obdobného |
larseny | Larsenbohle, ale nepoužijou to, spíš když je v řece železnej bordel, tak se objeví něco jako Eisen, Eisendraht a podobně |
lavice | Podle toho kde a z čeho je se objeví Kiesbank, Sandbank, Geröllbank a s tím související Kiesbankschwelle (peřej nad tou lavicí) atd. |
meandr | Mäander, ale i Schleife, scharfe Kurve, Krümmung |
mina | Mine, ale tady asi spíš Magnetstein |
navigace | řídí se podle toho jaký má tvar, z čeho je a tak – takže To může být Stürzmauer , Schrägmauer, Steilbank, Steilufer a další |
plošan | Platter Stein je prostý překlad, slengově se tohle vůbec asi nepoužívá |
plotna | Platte, ale i Steilplatte, podle tavu kamene – taky se moc neopoužívá |
podjezí | Wehrboden |
podlaha | U šlajsny bude Schleussenboden asi, ale taky to moc nepoužijou |
propust, vrátka | Flosgasse, Schleusse |
protiproud, vracák | Kehrwasser, ale i Rücklauf, když se z něho moc nedá vyjet |
proudnice | Stromlinie, ale nepoužívá se, spíš Strömung, jako hlavní pdoud či směr poudu |
průrva | podle tvaru může být Klamm, Durchbruch či Enge či Verengung |
průtok | Durchfluss, Durchlauf, ale i Strömung |
předjezí | Wehranlage by mohlo jít; když se staví tak je prostě Fluss im Bau, jako silnice a šmytec |
přepad | Uberlauf, ale spíš Ablass nebo něco takovýho |
retardéry | V Německu a Rakousku nejsou, ale asi Retarderschleuse či Gasse by šlo |
rozhraní | Kehrwasserline |
rozparovač, žiletka | Tohle moc nepoužijou slang pro to není – ale jinak Sharfesstein |
rychlost proudu | Strömunggeschwindigkeit |
slap | Schwall |
štěrková lavice | Geröllbank, Kiesbank podle toho jak je ten štěrk hrubej |
tobogan | Rutsche ale asi i Tobogan |
válec, zabalák | Walze, Deckwalze, Rücklauf, Wirbelwalze pod jezem atd. |
volej | Ruhige Wasser, Flachwasser |
výhon | Gefällbremse |
vývar, vývařiště | Schwelle, ale i Wirbel, Gegensperre je vývarový jez |
vývarová linie | Kehrwasserlinie |
karfiól, květák | Karfiol |
jez | Wehr, Schleuse, Wehranlage, Gefällbremse, Geröllbremse, což jsou spíš už stupně |
přehrada | Talsperre, Staudamm, Staumauer, Speicher a další |
soutěska | podle toho jak vypadá – Schlucht, Waldschlucht, Klamm, Durchbruch |
peřej | volí se podle tvaru, spádu atd – Schnelle, Schwall, Stromschnelle, ale i Katarakt je peřej |
Velký dík patří Vojtovi Jančarovi za překlad